Ahora mismo me hallo trabajando en varias cosillas. Por un lado, la traducción y maquetación (al mismo tiempo, en Adobe) de 2 manuales. El primero de ellos, el de Gods Love Dinosaurs que no tiene edición en español, pero que es independiente del idioma en cuanto a componentes. Por otro lado, en el de Last Aurora , otro juego que sí es dependiente del idioma y cuyo manual me está dando verdaderos quebraderos de cabeza. Os explico en detalle: Cuando uno carga un archivo PDF para su edición en Adobe Acrobat, el propio programa desgrana —por usar un término acorde a la situación— los párrafos de texto por separado. Me imagino que tendrá en cuenta la edición original en otro de los programas más enfocados al diseño gráfico del propio Adobe. El caso es que el manual del Last Aurora tiene texto e iconos por doquier y muchas veces las cajas de texto se superponen a las de los iconos o pequeñas imágenes y hay que mover una para poder acceder a otra, reorganizar las propias cajas de texto...